Ecco una poesia tratta dal libro nelle tre versioni italiana, inglese e portoghese
Il delirio dei numeri
(Srinivasa Ramanujan)
A Cambridge le scarpe erano strette
il cielo era diverso da quello di Madras.
Tua moglie non ti scriveva più.
Il pensiero era oceano in burrasca
bussola impazzita.
Il delirio dei numeri era l’abisso della libertà.
L’India troppo lontana
Hardy ti stava accanto.
Tu morivi.
The rage of numbers
(Srinivasa Ramanujan)
At Cambridge your shoes were tight,
the sky was different from that in Madras.
Your wife wrote no more.
Thought was a stormy ocean,
a mad compass.
The rage of numbers was an abyss of freedom.
India was too far away,
yet Hardy was standing by.
And you were dying.
O delírio dos número
(Srinivasa Ramanujan)
Em Cambridge os sapatos eram apertados
O céu era diferente daquele das Madras.
Tua esposa não mais lhe escreveu
O pensamento era o oceano na tormenta
da bússola enlouquecida.
O delírio dos números o abismo da liberdade.
Índia longe demais.
Hardy estava ao seu lado.
E você morria.