Una poesia in italiano e spagnolo dal mio libro “La símetria de la nuez” .
https://catalogo.librerantes.com/poesia/1097-la-simetria-de-la-nuez-9788412160383.html
Mi dici «Non c’è mai pace in questo posto».
Lo dici e levi lo sguardo. Ma il rimorso
azzanna le viscere e l’invidia
strappa i tendini con i suoi uncini.
Morderei l’amore, se fosse mela o pane.
Mi riempirei la bocca, lo stomaco.
Ma è già molto poter stare vicini
gusci di noce, simmetrie di gheriglio
sulle onde dei nostri quantici destini.
Me dices «Nunca hay paz en este sitio».
Lo dices y levantas la mirada. Pero el remordimiento
retuerce las vísceras y la envidia
arranca los tendones con sus ganchos.
Mordería el amor, si fuese manzana o pan.
Me llenaría la boca, el estómago.
Mas ya es mucho el poder estar cerca
cáscaras de nueces, simetrías de la nuez
sobre las olas de nuestros cuánticos destinos.