Ringrazio Berndt Leukert di questa grande emozione! E anche del breve commento in tedesco alle mie poesie!!
http://faustkultur.de/3093-0-Laura-Garavaglia-Gedichte.html
http://faustkultur.de/
Laura Garavaglia wurde 1956 in Mailand geboren. Heute lebt und arbeitet sie in Como. Sie schreibt für die Kulturseiten der Zeitungen „Il Giornale“, „Il Corriere di Como“, „L’Ordine“ und unterrichtet Italienisch und Literatur an der Oberschule. Laura Garavaglia, die ihr ganzes Leben lang an Dichtung interessiert war, ist Gründerin und Präsidentin der Kulturvereinigung„La casa della Poesia di Como“, Haus der Poesie in Como, und Kuratorin des Internationalen Poesiefestivals „Europa in versi“, das jedes Jahr in Como stattfindet. Sie ist auch am Festival Parolario, der Ausstellung für Zeitgenössischer Kunst Miniartextil in Como und dem Festival Poestate in Lugano beteiligt. Dazu ist sie in der Jury der Literaturpreise „Antonio Fogazzaro” und „Premio Internazionale di Poesia e Narrativa Europa in versi“. Sie gehört demPENClub Italiens und der Schweiz an und dem Licéo Poetico von Benidorm in Spanien.Ihre Gedichte wurden in mehrere europäische Sprachen und ins Japanische übersetzt und sind in verschiedenen Gedichtsammlungen veröffentlicht, ebenso in Literaturmagazinen außerhalb Italiens. Darüber hinaus schreibt sie Literaturkritiken für einige literarische Online-Magazine und arbeitet mit den Verlagen LietoColle und I Quaderni del Bardo von Stefano Donno zusammen.Laura Garavaglia ist fasziniert von der Konvergenz der Poesie und der Naturwissenschaft. Die sprachliche Präzision der Dichtung und die Intuition und die Phantasie, die in der Wissenschaft erforderlich sind, hat sie in ihren Gedichten gern thematisiert. In ihrem jüngsten Zyklus „Numeri e Stelle“ kennzeichnet sie in einer Art Widmungspoesie die Charakteristika von Pythagoras, Archimedes, Al-Khwarizmi, Fibonacci, Descartes, Gauss, Galois, Cantor, Riemann, Ramanujan und Turing mit ihren konzentriert-knappen, und doch einfühlsam-schönen Versen.Die hier veröffentlichten Gedichte sind ihren Bänden „La Simmetria del Gheriglio“ und „Numeri e Stelle“ entnommen.(-ert.)ORIGINALTEXT IN ITALIENISCH UND DEUTSCHGedichteVon Laura GaravagliaAus „La vita e il sogno“ (Das Leben und der Traum)Il mare ardesia a scaglie.In superficie liquida la luce.Sciolgo intuizioni nel lavello.Non parola che scorga all’orizzontené vento che rinforzi i pensieriné doverosa voglia di un ritorno.Solo la consapevolezza amarache tutto nella vita è breve sogno.Aus „Numeri e Stelle“ (Zahlen und Sterne)La musica delle sfere(Pitagora)Tutto il segreto della serie armonicaNell’urna colma d’acquaPercossa dal martello.La strada che corre tra numeri e noteuniti nella luce.Formula e suono, sequenza di frazioniUnica dimensione de bellezza.I numeri di Fibonacci(Leonardo Pisano detto Fibonacci)Quel ponte tra Oriente e Occidentecostruito sui numeri.Capivi la grandezza dei commercianti arabie il tuo genio stupiva gli astantialla corte di Federico II.L’astratta perfezione di quei segnila successione magica nascostanella bellezza alchemica della conchigliae l’enigma del falco nel suo volodescritti tempo dopo da Pacioli,divina proporzione.La funzione zeta (Bernhard Riemann)La bellezza di un verso nell’armonia dei primi.La musica dei numeri composta sulle onde.Non è rumore biancoL’orchestra matematica dei primi.E sulla retta magica tra zeri ed infinitiScrivevi l’armonia della natura.Il peso inconsistente della vitasu fogli fitti di formule, di simboliridotti presto in cenere dalla fiamma del camino.Übertragung ins Deutsche:Caroline LüderssenSIEHE AUCHGedichte vonAndre UghettoReiheEuropoesieKommentareKommentar eintragenName:*E-Mail:Kommentar:*Kontrollfrage, welche Farbe hat ein Postauto ?erstellt am 01.5.2017Laura GaravagliaDas Meer schiefergraue Schuppen.An der Oberfläche flüssiges Licht.Ich löse Vorahnungen im Waschbecken auf.Kein Wort, das am Horizont erscheintkein Wind, der den Gedanken Kraft gibtoder der gebotene Wunsch einer Rückkehr.Nur das bittere Bewusstseindass alles im Leben nur ein kurzer Traum ist.Sphärenmusik(Pythagoras)Das ganze Geheimnis der harmonischen Folgein der mit Wasser randvollen Urneauf die der Hammer schlägt.Der Weg, der zwischen Zahlen und Tönen verläuftdie im Licht verbunden sind.Formel und Klang, Sequenz von Teilungen,das einzige Maß von Schönheit.Die Fibonacci-Zahlen (Leonardo Pisano genannt Fibonacci)Jene Brücke zwischen Osten und Westenaus Zahlen errichtet.Du hast die Größe der arabischen Kaufleute verstandenund dein Genie erstaunte die Anwesendenam Hofe Friedrichs II.Die abstrakte Perfektion jener Zeichendie geheimnisvolle Reihe, verborgenin der alchymischen Schönheit der Muschelund das Geheimnis des Falkenflugs,was später Pacioni beschrieben hat,das göttliche Maß.Die Zetafunktion (Bernhard Riemann)Die Schönheit eines Verses in der Harmonie der Primzahlen.Die Musik der Zahlen komponiert in den Wellen.Kein weißes RauschenIst das mathematische Orchester der Primzahlen.Und auf der magischen Geraden zwischen Null und UnendlichSchriebst du die Harmonie der Natur.Das unbeständige Gewicht des Lebensauf Zetteln, eng mit Formeln, mit Symbolen beschriebenbald zu Asche geworden durch das Feuer im Kamin.http://faustkultur.de/3093-0-Laura-Garavaglia-Gedichte.htmlCondividi1