Grazie a Milutin Djurickovic, scrittore e editore, per questa bella pubblicazione…E’ un’esperienza meravigliosa vedere le proprie poesie tradotte in altre lingue….
МИГРАНТ
Гледам са лустера
квадрат кише
црвену и натеклу ногу
и помало сам Рембо.
У Тихуани очајни људи
и мишеви пролазе
преко бодљикаве жице,
а ја трљам нос док
ми говори: „Хеј, гуапа!“
и трчим (ко зна где)
да сачувам достојанство.
Имам кањон у мозгу
и кратере у плућима.
Могу ја то.
CLANDESTINA
Guardo dal lucernario
il quadrato di pioggia
la gamba rossa e gonfia
e sono un po’ Rimbaud.
A Tijuana disperati e topi passano
attraverso il filo spinato
e io mi turo il naso mentre
mi dice “Hey, guapa!” e
corro (chissà dove) per
darmi un contegno.
Ho un canyon nel cervello
e crateri nei polmoni.
Posso farcela.